Reetta ja sen poikakaveri olivat laulaneet latteita esityksiä koko illan torstainta 31.3.2011, periaatteella "laululista täyteeen MUN lauluilla". Matti lauloi, jotain, kai "the river" by "Boss" ja "jos tahdot tietää" by Maarit Hurmerinta. Anyway, aitta 22 oli täynnä norjalaisia Oulun paperitehtaalla vierailevia, jotka tahtoivat viettää "good time". Johanna sings "itke itses' kuin tulvii joet" englanniksi.
Alors, Carlo (that very ruma man) arrive, et il chante "Tallulah". He ain't perfect (loin pour cet=), but he sing the song like never before, after keskiyön, eli 1.4.2011. This is Carlo's fucking great song. Don't vous oublie: Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
perjantai 1. huhtikuuta 2011
maanantai 17. tammikuuta 2011
Vilkkumaan "Satumaa-tango"
Vilkkumaan "Satumaa-tango". Vilkkukaa se, ja "Totuutta ja tehtävää". Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
Vilkkumaan "Mun elämä"
Vilkkumaan "Mun elämä" on kuvaus elämää väistelevästä elämästä. Mutta sitä ei tule sanoa ääneen, sillä keisarilla on vaatteet, onhan, jookosta joo? (sadussa keisarin uudet vaatteet, keisarilla ei nimenomaan ollut vaatteista). Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
Vilkkumaan "Ingalsin Laura"
Vilkkumaan "Ingalsin Laura" on tarina, jossa lähdetään pois, tällä kertaa, kas vain, Suomesta, jossa kaikki on aina vain kohta, ei koskaan nyt. Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
Vilkkumaan "Lottovoitto"
Vilkkumaan "Lottovoitto" on teos, jossa karistetaan Suomen pölyt lopullisesti pois, eli lyhyesti sanoen jätetään maa, jossa suurin piirtein kaikki tappavat kaikkia. Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
Vilkkumaan "Liian kauan"
Vilkkumaan "Liian kauan" on tarina siitä, kuinka henkilö jättää toisen, ja sitten katuu sitä. Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
Tarkekirjoitus
Tarkekirjoitus on sanojen ääntämisohje. Ulkomaalaisten teosten laulaminen edellyttää natiiville suomen puhujalle ankeraa (ankaraa ja ahkeraa) tarkekirjoituksen harjoittelua. Esim. ranskan, englannin ja italian ääntäminen tulisi perustua tarkekirjoituksen opetteluun, ja lisäksi laulujen ääntäminen tulee kuunnella alkuperäisteoksesta.
Tarkekirjoitus: My way on [mai wei] ja F.L.E [ef el ei]Esim."Aikuisen naisen", eli "Maledetta Primaveran" ääntäminen on [malevetta primavera]. Malevetta Primavera on italiaa, ja tarkoittaa "epätoivoista kevättä", joka onkin ilmeisen sanatarkasti käännetty "aikuiseksi naiseksi". Epätoivoinen kevät johtuu siitä, että poikakaveri on lähtenyt pois. Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
Karaokejamit
Karaokejamit on ilmiö, jossa erityyppisiä lauluja enemmän tai vähemmän osaavat henkilöt laulavat enemmän tai vähemmän hyvin. Karaokejamien onnistuminen edellyttää, että laulajat pyrkivät välttämään "ilonpilaajia" eli lauluja, jotka latistavat tunnelman.
Ei se haittaa, että laulaa pieleen, karaoke, se ei ole laulukilpailu. Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
Ei se haittaa, että laulaa pieleen, karaoke, se ei ole laulukilpailu. Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
"Ganesin keikalla ei tapella"
Miellyttävässä karaokebaarissa viihtyvyyttä lisää se, että asiakas ei rähinöi kenenkään kanssa. Riidanhaastajat voivat mennä Aitan sijasta vaikka Peppersiin, "Ganesin keikalla ei tapella", kuten Remu Aaltonen on todennut.
"Ei tönitä artistia"
Kunnollisessa karaokebaarissa asiakkaat ja henkilökunta ottavat huomioon sen, että artisti voi olla keskittynyt lauluun niin, ettei huomaa varsinkaan takaa tulevia henkilöitä. Esimerkkitapaus on kesältä 2010, jolloin mustahattuinen romaniherra tönäisi takaapäin tulessaan erästä henkilöä, jolloin nuori herra yleisön joukosta totesi, aivan oikein, "ei tönitä artistia".
Laulun sävellajin muuttaminen
Karaokessa on lapun yläreunassa asteikko alkaen miinus viidestä nollan kautta plus viiteen. Mikäli tietää taustaäänitteen sävellajin ja oman sävellajinsa, taustan sävellajin voi muuttaa äännelleen sopivammaksi. Tosin, esimerkiksi jos Albert Järvinen soittaa kitaraa E-duurissa (esim. Get On, tai Ja rokki soi), sävellajin muuttaminen muuttaa kitaran äänen surkeaksi.
Mutta itselleni sopii mm. se, että Huomenta Suomi (alkuteos City of New Orleans, eli Amerikan mantereen poikki kulkeva juna) lasketaan kaksi pykälää (eli kokosävelaskeleen, pykälät ovat puolen sävelaskeleen korkuisia) D-duurista C-duuriin. Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
Mutta itselleni sopii mm. se, että Huomenta Suomi (alkuteos City of New Orleans, eli Amerikan mantereen poikki kulkeva juna) lasketaan kaksi pykälää (eli kokosävelaskeleen, pykälät ovat puolen sävelaskeleen korkuisia) D-duurista C-duuriin. Tästäkin huolimatta, jatketaan harjoituksia.
Tilaa:
Kommentit (Atom)